La réunion des 22 au siège de l'UMP
Une rencontre s'est tenue le lundi 16 janvier 2006 au siège de l'UMP, entre son président, Nicolas Sarkozy en présence du cabinet du ministre de la Culture et 22 personnes, à propos du projet de loi DADVSI.
Ces 22 personnes touchent au domaine de la musique (chanteurs, producteur, présidents de sociétés d'édition,...), du cinéma (producteur, réalisateur,...), des blogs et de la presse, d'associations (liées aux logiciels libres, aux consommateurs) et de sites Web. Chacun a exposé son point de vue sur le dossier. Le texte du communiqué indique que « sept principes » ont été retenus, dont :
garantir l'interopérabilité et ne pas empêcher le développement de l'industrie de l'internet et des nouvelles technologies, en particulier le logiciel libre ;
Un relevé de conclusions sera établi et transmis aux parlementaires UMP. Espérons que cette garantie d'interopérabilité (avec des standards ouverts, ainsi que le développement de logiciels libres) se traduira concrètement dans la suite des débats sur la loi (qui devraient reprendre en février 2006).
Anecdote : quel est le nom et l'orthographe d'une personne qui publie sur un blog ? Bloc-noteur, inspiré de bloc-notes (traduction recommandée de blog) ne convient pas. Mais le texte du communiqué de presse donne 2 orthographes différentes en 2 lignes : « blogueur » (pour Loïc Le Meur) et « bloggeur » (pour Philippe Astor). Quel est le bon format ?
- Le communiqué de presse de l'UMP, Concilier les droits des artistes et des industries culturelles, le développement de l'internet et les droits des usagers, le 16 janvier 2006, http://www.u-m-p.org/site/CommuniquesAffiche.php?IdActualite=962
1 réactions
1 De Benoît Pruneau - 20/01/2006, 20:34
Extrait de www.granddictionnaire.com... :
blogueur n. m.
Anglais: blogger
Définition :
Internaute qui publie un blogue et le met à jour régulièrement.
Sous-entrée(s) :
forme(s) féminine(s)
blogueuse n. f.
synonyme(s)
carnetier n. m.
carnetière n. f.
terme(s) à éviter
blogger
bloggeur
blogeur
Le terme blogueur, forme francisée de blogger, a été proposé par l'Office québécois de la langue française, en octobre 2000, pour désigner cette notion.
Le terme anglais blogger et les graphies bloggeur et blogeur, mal adaptées en français sur le plan graphique, sont à éviter. En français, la consonne g devant e, i, y se prononce [ge], comme dans voyageur, et rend donc nécessaire à l'écrit l'emploi du u [gue], comme dans blagueur. La graphie recommandée est donc blogueur.
[Office québécois de la langue française, 2005]